スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Lovely Couple ★ Yong-Ha & Jae-Shin

YouTube で動画を渡り歩いていたら...

お腹がよじれるほど笑って、苦しくなってしまった (笑) ソンス傑作動画を発見!

Fan-made のヨリム (=ク・ヨンハ)&コロ (=ムン・ジェシン) の動画には、このテのクィア的なトーンの笑えるものが多く存在しますが、もしかすると、これ Best かもしれないと思いました。

作られた方、スゴイ! センスいいわ!?



(YouTube : Thanks to tinysunblMVs)



バックグラウンドに流れているのは、ブロードウェイミュージカル 「Avenue Q (アベニューQ)」  からのナンバー 「If You Were Gay (もし君がゲイでも)」。 

ヨリムを Nicky、コロを Rod という役に当てはめて、歌詞にぴったり合わせてて、めちゃくちゃおかしい... くっく。

「ソンス」 をご覧になっておられない方にとっては意味不明だと思いますが、ヨリムとコロはちょっと危ういけど (笑)、クィアな関係ではありませんから... 念のため。

参考までに歌詞 (英語) を下に貼り付けておきます (貼り付けちゃっていいのか... )。 



そして、な、なんと偶然にも、このミュージカル、来週より、東京フォーラムにて上演されるというではありませんか。

ちょっと珍しいパペットミュージカルなのだそうです。↓コチラで、曲の一部が聴けます。
(参照: アベニュー Q 日本公演オフィシャルサイト) 


Broadway Musical  Avenue Q
  ♪ If You Were Gay ♪  


ROD
Aah, an afternoon alone with
My favorite book, "Broadway
Musicals of the 1940s."
No roommate to bother me.
How could it get any better than this?

NICKY
Oh,hi Rod!

ROD
Hi Nicky.

NICKY
Hey Rod, you'll never
Guess what happened to
Me on the subway this morning.
This guy was smiling at me and talking to me

ROD
That's very interesting.

NICKY
He was being real friendly,
And I think he was coming on to me.
I think he might've thought I was gay!

ROD
Ahem, so, uh, why are you telling me this?
Why should I care?
I don't care.
What did you have for lunch today?

NICKY
Oh, you don't have to get
All defensive about it, Rod...

ROD
I'm NOT getting defensive!
What do I care about some gay guy you met, okay?
I'm trying to read.

NICKY
Oh, I didn't mean anything by it, Rod.
I just think it's something we should be able to talk about.

ROD
I don't want to talk about it,
Nicky! This conversation is over!!!

NICKY
Yeah, but...

ROD
OVER!!!

NICKY
Well, okay, but just so you know


IF YOU WERE GAY
THAT'D BE OKAY.
I MEAN 'CAUSE, HEY,
I'D LIKE YOU ANYWAY.
BECAUSE YOU SEE,
IF IT WERE ME,
I WOULD FEEL FREE
TO SAY THAT I WAS GAY
(BUT I'M NOT GAY.)

ROD
Nicky, please!
I am trying to read....
What?!

NICKY
IF YOU WERE QUEER

ROD
Ah, Nicky!

NICKY
I'D STILL BE HERE,

ROD
Nicky, I'm trying to read this book.

NICKY
YEAR AFTER YEAR

ROD
Nicky!

NICKY
BECAUSE YOU'RE DEAR
TO ME,

ROD
Argh!

NICKY
AND I KNOW THAT YOU

ROD
What?

NICKY
WOULD ACCEPT ME TOO,

ROD
I would?

NICKY
IF I TOLD YOU TODAY,
"HEY! GUESS WHAT,
I'M GAY!"
(BUT I'M NOT GAY.)
I'M HAPPY
JUST BEING WITH YOU.

ROD
High Button Shoes, Pal Joey...

NICKY
SO WHAT SHOULD IT
MATTER TO ME
WHAT YOU DO IN BED
WITH GUYS?

ROD
Nicky, that's GROSS!

NICKY
No it's not!
IF YOU WERE GAY
I'D SHOUT HOORAY!

ROD
I am not listening!

NICKY
AND HERE I'D STAY,

ROD
La la la la la!

NICKY
BUT I WOULDN'T GET
IN YOUR WAY.

ROD
Aaaah!

NICKY
YOU CAN COUNT ON ME
TO ALWAYS BE
BESIDE YOU EVERY DAY,
TO TELL YOU IT'S OKAY,
YOU WERE JUST BORN
THAT WAY,
AND, AS THEY SAY,
IT'S IN YOUR DNA,
YOU'RE GAY!

ROD
BUT I'M NOT GAY!

NICKY
If you were gay.

ROD
Argh!


 


 

コメント:

コメントの投稿


非公開コメント:

プロフィール

lotusruby

Author:lotusruby
当ブログ内での画像・動画は個人で楽しむ範囲で掲載しており、記事文中は敬称略とさせていただきます。

ブロガーさんとのリンクは歓迎ですが常識の範囲でお願いいたします。また、Twitter への記事リンクは事前にご照会いただけると幸いです。さりげなく拍手をくださる方、ありがとうございます。

なお、旧館からの移行記事 (2012年3月以前) はうまく反映されていないものがあります。

twitterwidget
最新記事
最新コメント
カテゴリ
月別アーカイブ
リンク
検索フォーム
QRコード
QR
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。